Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Pray thus to your lord): Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Pray thus to your lord): Allah be pleased with him, the holy prophet . Allah does not require of any soul more than what it can afford. All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Lay not on us a burden such as you laid on those . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Allah tidak membebani seseorang melainkan . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Lay not on us a burden such as you laid on those . Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah be pleased with him, the holy prophet . All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Pray thus to your lord): Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Take us not to task if we forget or commit mistakes. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Allah does not require of any soul more than what it can afford. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah be pleased with him, the holy prophet . Lay not on us a burden such as you laid on those . Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Allah does not require of any soul more than what it can afford.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Pray thus to your lord): All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang . Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us. Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Lay not on us a burden such as you laid on those . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Qs Al Baqarah Ayat 285-286 / Surat Al Baqarah Ayat 285 286 Doa Untuk Melancarkan Rezeki Kumparan Com. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah be pleased with him, the holy prophet .
Allah tidak membebani seseorang melainkan al baqarah ayat 285 286. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
Allah tidak membebani seseorang melainkan . Our lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Take us not to task if we forget or commit mistakes. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia .
Lay not on us a burden such as you laid on those .
Lay not on us a burden such as you laid on those . Our lord, and lay not upon us a burden like that which you laid upon those before us.
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Allah does not require of any soul more than what it can afford. Lay not on us a burden such as you laid on those . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia . Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang .
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya.
All good will be for its own benefit, and all evil will be to its own loss.
Take us not to task if we forget or commit mistakes.
EmoticonEmoticon